当前位置:英美者>>英语专业课>>英语语言学>>浏览文章    

语言学教程:9.4 小说中的语言

2008年09月03日  所属:英语语言学  来源:南京航空航天大学  作者:南京航空航天大学

语言学教程之9.4 小说中的语言部分。

     9.4.2 言语和思维的表达

     (1)言语的表达
     根据Short的观点(1996),言语表达的连续可以有以下几种可能:
     1)直接言语(DS)
     2)间接言语(IS)
     3)叙述者对言语行为的表达(NRSA)
     4)叙述者对言语的表达(NRS)
     此外,我们从直接言语(DS)中能得到人物所说的最全面的形式,并且从1)到4)的过程中,人物的言语贡献变得越来越弱。
     在这里,能够产生一个更深层次的范畴,这个范畴是直接言语(DS)和间接言语(IS)特征的结合体,并且被称为自由间接言语(FIS)。它在言语表达的渐变群中位于DS和IS之间:
     NRS NRSA IS FIS DS
     以下Charles Dickens的作品 The Old Curiosity Shop中的例子可以用来阐明言语表达的大多数类型。
     例9-28
     (1) He thanked her many times, and said that the old dame who usually did such offices for him had gone to nurse the little scholar whom he had told her of. (2) The child asked how he was, and hoped he was better. (3) "No," rejoined the schoolmaster, shaking his head sorrowfully, "No better. (4) They even say he is worse.
     引号中校长(schoolmaster)的话可以作为DS的例子。典型的IS可以在(2)句中看到:"The child asked how he was..."它提供给我们关于孩子所说的话的建议性内容,而不是她在说这些内容时所用的言词。但是在句子"He thanked her many times..."中,在(1)句的开头,我们甚至不知道校长的话是什么,更不用说校长致谢时所使用的话语。我们所知道的只是他重复使用了感谢(thanking)的言语行为。结果,段落的这一部分可以看作是很长一段话语的概要,并因此比用IS有更多的背景。Mick Short称这种极小类型的表达为NRSA。另外一种比NRSA更小的言语表达的可能,是仅仅告诉我们言语发生了句子,甚至没有指出有关的言语行为,例如:We talked for hours.这种句子称为 NRS。
     FIS通常以一种形式出现,这种形式第一眼看起来好像是IS,但又有DS的特征。在这个段落里,FIS的最清晰的例子就是(2)句的后半句:"...and hoped he was better."。(前半句"The child asked how he was..."明显是IS,它给出了语句的建议性内容,而不是所用的词语)虽然它肯定不是DS,但它确实有那个孩子所使用的言辞的味道。这种情况产生的原因是:虽然在句子的前半部分它与IS是并列的(这致使我们认为它将有相同的情形),但省略了插入的从句,而这个从句很容易就能从内容中推导出来。更清楚的句子是"... and said that she hoped he was better。"
     (2)思维的表达:小说家们用来表达他们的人物思维的类别,与用来表达言语的类别是完全相同的。
     例 9-29
     a. He spent the day thinking.
     他整天都在思考。(叙述者对思维的表达:NRT)
     b.She considered his unpunctuality.
     她认为他不准时。(叙述者对思维行为的表达:NRTA)
     c. She thought that he would be late.
     她想他将会迟到。(间接思维:IT)
     d. He was bound to be late!
     他一定会迟到的。(自由间接思维:FIT)
     e."He will be late", she thought.
     "他会迟到的",她想。(直接思维:DT)
     由于与NRT, NRTA或IT相关的效果与言语表达大致相同,所以我们只讨论两种思维表达类型,即DT和FIT。
     直接思维:DT易于被用来表达意识的,缜密的思维。在下列选自 Dickens作品The Old Curiosity Shop的例句中,Dick Swiveller,已经患重病好几个星期了,刚刚苏醒过来:
     例 9-30
     "I'm dreaming," thought Richard, "that's clear. When I went to bed, my hands were not made of egg shells; and now I can almost see through'em. If this is not a dream, I have woke up by mistake in an Arabian Night, instead of a London one. But I have no doubt I'm asleep. Not the least."
     Here the small servant had another cough.
     "Very remarkable!" thought Mr. Swiveller. "I never dreamt such a real cough as that before. I don't know, indeed, that I ever dreamt either a cough or a sneeze. Perhaps it's part of the philosophy of dreams that one never does. There's another - and another - I say, - I'm dreaming rather fast!"
     叙述的幽默来自这样的事实: Mr. Swiveller认为他在做梦,但我们知道当他从昏迷中清醒过来时,他是在进行相当缜密的思考。他那相当快速的梦(rather fast dreaming)仅仅是日常生活的现实对他的意识的冲击。对于这一点,叙述者所插入的句子已经说得很清楚。
     DT的语言形式与戏剧中的独白是相同的。至于涉及到的人物是在自言自语,还是在对观众倾诉,对此它是相当模棱两可的。在小说中,没有可以倾诉的观众,因此,思维表达一定是DT的唯一目的。然而,DT常常被用来表达人物想象中的与他们自己或与其他人物的对话,这大概是它如此具有意识思维的味道的原因。
     自由间接思维: 在下面是关于FIT的简洁例子,选自Julian Barnes的 A History of the World的第十章的 1/2处。在这个例子中,Colonel Fergusson临终前躺在床上,因他的女儿而恼怒,此时他的女儿正读着宗教小册子等待他死去。作为无神论者的Colonel非常恼怒,因为他不能理解女儿对上帝的信仰: 例 9-31
     It was a provocation, that's what it was, thought the Colonel. Here he was no his deathbed, preparing for oblivion, and she sits over there reading Parson Noah's latest pamphlet.
     第一句插入的从句和第二句的前半部分正是采用了FIT。他们包括了直接和间接表达的混合的特征,正如我们能通过把它们先"翻译"成IT再"翻译"成DT一样:
     1) The Colonel thought that it was a provocation that while he was on his deathbed, preparing for oblivion, she was reading Parson Noah's latest pamphlet. (IT)
     2) "It is a provocation, that's what it is," thought the Colonel. "I'm on my deathbed, preparing for oblivion and she sits over there reading Parson Noah's latest pamphlet."(DT)
     从这个例子,我们能看到FIT的典型的效果。我们感觉和人物非常接近,当他思考时,几乎是在他的头脑里面,并与之产生共鸣。这种"接近"的效果或多或少地与FIS的效果相反,FIS使我们感到与人物有一定距离,并且通常是一种表达讽刺的媒介。
     FIS和FIT为何具有如此不同的效果呢?一个原因就是虽然DS能合理地被假定为言语表达的规范,但很难把相同的观点用于DT。和言语不同,别人的思想对我们来说无法直接接近。我们只能从人们的言语、行动、面部表情等等来推测他们可能在想什么。因此,把IT作为我们对思维表达的规范是更加合理的。在这种情况下,FIT的使用形成了一种运动,这种运动远离了规范一端,而向人物一端运动,然而,FIS形成了一种相反方向的运动。
     意识流写作:"意识流"这个词,最早是由哲学家William James在他的著作《心理学原理》(Principle of Psychology)(1890)中用来描述思维中印象和观念的自由联系的。后来,在20世纪初期,在小说中对思想的自由流动的描写里,William Faulkner, James Joyce, Virginia Woolf等作家把这种手法用于他们的作品中。然而,应注意的是:小说中多数思维表达并不是意识流写作。上面我们已经讨论过的例子也并非意识流写作,因为他们太有序而无法组织思想的自由联系。或许,最著名的使用意识流手法的作品是Joyce的Ulysses里与 Leopold Bloom相联系的一段。下面是他在一家餐厅里思考牡蛎。
     例9-32
     Filthy shells. Devil to open them too. Who found them out? Garbage, sewage they feed on. Fizz and Red bank oysters. Effect on the sexual. Aphrodis.(sic) He was in the Red bank this morning. Was he oyster old fish at table. Perhaps he young flesh in bed. No. June has no ar (sic) no oysters. But there are people like tainted game. Jugged hare. First catch your hare. Chinese eating eggs fifty years old, blue and green again. Dinner of thirty courses. Each dish harmless might mix inside. Idea for a poison mystery.
     认知的驰骋都是以DT的最自由的形式来表达的。它也具有以下特征:句子结构高度省略(语法词尽可能多地被删掉),而读者仍能推出发生了什么。它所使用的语言并不十分衔接,并且违反了Grice的数量和方式的准则。但是我们必须假设:明显不合理的写作行为是与相应的作者的目的相联系的。虽然Joyce显然使我们的阅读变得困难,但他与我们在一个更深的层次上真正合作的假设也会使我们得出以下结论:他试图要使读者一起随之联想、驰骋。 9.4.3 散文风格

     作者的风格:当人们谈到风格时,通常是指作者的风格。这是指作者风格的"世界观"类型。换言之,即使那些作品由于不同的主题、所描述的不同事件、及不同的目的等等而不同,但是可识别的写作风格属于特定的作家,如Jane Austen和 Ernest Hemingway。这种写作风格使一个作者的作品与其他作家相区别,并且可以通过同一作家的一系列作品识别出来。正是这种观察出某一特定作者在其作品中的作者的风格的能力,使我们能够模仿其作品。
     文本的风格:文本风格跟语言的选择如何帮助组织文本的意义紧密相关。正如作者可以有自己的风格一样,文本也有自己的风格。评论家们能谈论George Eliot的风格,也能谈论作品 Middlemarch或其某一部分的风格。观察文本风格或文本节选的风格时,我们甚至更关心的是意义,而不是上面所讨论过的作者风格的世界观形式。因此,当我们观察文本风格的时候,需要观察其语言的选择。这些选择从本质上说是与意义相联系并影响读者的。至此,我们在本书中看到的所有章节,都可以说是与特定文本和其风格相关,像前面的词汇和语法模式的章节。甚至有些文字所处的位置和逗号一样,很显然无足轻重,然而有时在解释术语时却非常重要。 9.4.4 如何分析小说中的语言?
     我们应观察用以阐明某一作者的一个文本或所有文本风格的语言特征,包括以下方面:
     --词汇模式(词汇量);
     --语法组织模式;
     --文本组织模式(从句子到段落以及更上层,文本结构的单位如何安排的);
     --前景化特征,包括修辞格;
     --是否能观察到任何风格模式的变化;
     --各种类型的话语模式,如,依次发言和推论模式;
     --视角处理的模式,包括言语和思维的表达。

上一页
本文共 2 页,第  [1]  [2]  页


英语语言学 最新资讯
· 《英语语言学实用教程》介绍、点评
· 英语语言学纲要要点(10)Chapter 10 Linguistic
· 英语语言学纲要课件(9)Chapter 9 Second Langu
· 英语语言学纲要笔记(8)Chapter 8 Language in 
· 英语语言学纲要课件(7)Chapter 7 Pragmatics
· 英语语言学纲要笔记(6)Chapter 6 Semantics
· 英语语言学纲要课件文档(5)Chapter 5 Syntax
· 英语语言学纲要课件笔记(4)Chapter 4 Morpholo
· 英语语言学纲要课堂课件(3)Chapter 3 Phonolog
· 英语语言学纲要讲义(2)Chapter 2 Phonetics

英美者 最新资讯
· 雅思9分作文例文及点评
· 雅思写作中常见问题错误汇总
· 在中国雅思考生已经突破30万
· 雅思增设兰州考点 在美国受广泛认可
· 2012年考研报名时间公布、复试一区二区新变化
· Amazon:book rental service (双语新闻、英语新
· 澳新护照承认第三种性别(英语新闻报道双语对照阅
· Socialising keeps you slim(双语新闻)
· 世界各国竞争力排行:瑞士第一,中国第26(双语英语
· 中秋节的来历、中秋节的简介(英语介绍)
· 英语六级考试写作模板:图表作文框架
Amazon:book rental servi
澳新护照承认第三种性别(
Socialising keeps you sl
离2012伦敦奥运还有一年(